首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《古意》翻譯及注釋

唐代李頎

男兒事長征,少小幽燕客。

譯文:男子漢當以國事為重,從軍遠征,從小就在幽燕縱橫馳騁。

注釋:事長征:從軍遠征。幽燕:今河北、遼寧一帶。古代幽燕地區游俠之風盛行。

賭勝馬蹄下,由來輕七尺。

譯文:經常與人在馬上比試勝負,從不珍惜七尺身軀。

注釋:賭勝:較量勝負。馬蹄下:即馳騁疆場之意。“由來”句:好男兒向來就輕視性命。七尺,七尺之軀。古時尺短,七尺相當于一般成人的高度。

殺人莫敢前,須如猬毛磔。

譯文:奮勇搏殺,沒人敢上前招應;氣宇軒昂,臉上的胡子像刺猬的毛叢生。

注釋:“殺人”句:殺人而對方不敢上前交手,即所向無敵之意。“須如”句:胡須好像刺猬的毛一樣紛紛張開,形容威武兇猛。磔:紛張。

黃云隴底白云飛,未得報恩不能歸。

譯文:隴下黃沙彌漫,上面白云飄飛,未報朝廷恩情怎能輕易言歸。

注釋:黃云:指戰場上升騰飛揚的塵土。隴:泛指山地。

遼東小婦年十五,慣彈琵琶解歌舞。

譯文:遼東少婦年方十五,她彈熟了琵琶能歌善舞。

注釋:小婦:少婦。解歌舞:擅長歌舞。解:懂得、通曉。羌笛:羌族人所吹的笛子。羌:古代西北地區少數民族。

今為羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨。

譯文:今日用羌笛吹一支出塞樂曲,感動得全軍將士淚下如雨。

李頎簡介

唐代·李頎的簡介

李頎

李頎(690-751),漢族,東川(今四川三臺)人(有爭議),唐代詩人。少年時曾寓居河南登封。開元十三年進士,做過新鄉縣尉的小官,詩以寫邊塞題材為主,風格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。

...〔 ? 李頎的詩(135篇)
主站蜘蛛池模板: 爱情岛论坛亚洲永久入口口| 无码专区狠狠躁躁天天躁| 3d动漫h在线观看| 亚洲性生活网站| 国产真实伦实例| 无翼乌邪恶帝日本全彩网站| 美女扒开胸罩露出奶了无遮挡免费 | 人妻无码一区二区三区AV| 男女一进一出呻吟的动态图| 99精品人妻少妇一区二区| 亚洲人成色7777在线观看不卡| 国产又大又粗又猛又爽的视频| 成人区视频爽爽爽爽爽| 欧美日韩中文字幕在线视频| 91香蕉视频污污| www.av毛片| 九色在线观看视频| 免费人妻精品一区二区三区| 国产精品99久久久久久人| 新梅金瓶2之爱奴国语| 欧美日韩中文国产一区| 美国十次啦大导航| 精品视频在线观看你懂的一区| 一区二区三区国产精品| 久久经典免费视频| 亚洲精品欧美精品国产精品| 国产三级第一页| 国产精品二区在线| 女人18岁毛片| 无码喷水一区二区浪潮AV| 欧美三级全部电影观看| 粉嫩虎白女m3n8视频| 边吃奶边摸下我好爽免费视频| 2021天天操| 99热在线播放| 一级做a爰片性色毛片刺激| 久久婷五月综合| 亚洲一级黄色大片| 亚洲熟妇av一区二区三区下载| 又粗又紧又湿又爽的视频| 国产伦精品一区二区免费|