首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《夏至避暑北池》翻譯及注釋

唐代韋應物

晝晷已云極,宵漏自此長。

譯文:夏至這天,晝晷所測白天的時間已經到了極限,從此以后,夜晚漏壺所計的時間漸漸加長。

注釋:晷:觀測日影以定時間的工具。這里指日影。漏:即漏壺,古代一種計時的裝置,簡稱漏。

未及施政教,所憂變炎涼。

譯文:還沒來得及實施自己的計劃,就已經憂慮氣候的變化冷暖的交替了。

公門日多暇,是月農稍忙。

譯文:衙門每日空閑的時候居多,而這個月的農事卻是比較忙活些的。

注釋:暇:空閑的時候。

高居念田里,苦熱安可當。

譯文:老百姓在地里耕作,酷熱也不知怎么抵擋的。

亭午息群物,獨游愛方塘。

譯文:正午時分那些人和物都在歇息,靜悄悄的,惟獨我自己在池塘里游來游去好不愜意。

注釋:亭午:正午,中午。

門閉陰寂寂,城高樹蒼蒼。

譯文:城墻高聳,城門緊閉,樹木蔥翠,綠蔭靜寂。

綠筠尚含粉,圓荷始散芳。

譯文:翠綠的鮮竹尚且含粉,池塘里的荷花已經開始散發陣陣的清香了。

注釋:筠:竹子的青皮。這里指竹子。

于焉灑煩抱,可以對華觴。

譯文:在這里可以拋卻煩惱忘掉憂愁,終日對影舉著華麗的酒杯暢飲。

注釋:于焉:在這里。華觴:華麗的酒杯。

韋應物簡介

唐代·韋應物的簡介

韋應物

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

...〔 ? 韋應物的詩(487篇)
主站蜘蛛池模板: 人人干人人干人人干| 91精品国产闺蜜国产在线闺蜜| 国产在线19禁在线观看| 欧美xxxx做受性欧美88| 1000部羞羞禁止免费观看视频| 亚洲欧美中文字幕在线网站| 国色天香中文字幕视频| 欧式午夜理伦三级在线观看| 亚洲一级片在线播放| 国产精品99久久久久久www| 最好看的2019中文无字幕| JAPANRCEP老熟妇乱子伦视频| 国产手机在线视频放线视频| 波多野结衣与老人系列| 91高清免费国产自产拍2021| 亚洲国产精品无码久久青草| 国产精品久久久久久久久久免费 | 国产一二三区视频| 快穿之丁柔肉h暗卫温十三| 真实国产乱子伦在线视频不卡| 久久国产小视频| 国产理论在线观看| 日本三级韩国三级三级a级按摩 | 人人公开免费超级碰碰碰视频| 在线日韩麻豆一区| 最新中文字幕免费视频| 美女无遮挡免费视频网站| 久久精品九九亚洲精品| 台湾三级全部播放| 成人午夜国产内射主播| 欧美日韩视频在线播放| 里番牝教师~淫辱yy608| 一个男的操一个女的| 亚洲区小说区激情区图片区| 国产中文字幕第一页| 在线一区二区三区| 欧美怡红院高清在线| 456在线视频| 中国欧美日韩一区二区三区 | 美国bbbbbbbbb免费毛片| 一级做a爰片久久毛片唾|