首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《劍閣賦》翻譯及注釋

唐代李白

  咸陽之南,直望五千里,見云峰之崔嵬。前有劍閣橫斷,倚青天而中開。上則松風蕭颯瑟颶,有巴猿兮相哀。旁則飛湍走壑,灑石噴閣,洶涌而驚雷。

譯文:  從咸陽徑直向南眺望有大約五千里地,看到的都是高大而聳入云霄的山峰。前面有劍門關橫著截斷去路,它背靠青天而把大山從中間斷開。上面松林的寒風發出一陣陣響聲,有巴東三峽那樣的猿猴啊相互哀鳴。旁邊激流澎湃,穿行在群山萬壑之中,浪花灑向石壁,急湍噴向劍閣,水勢翻騰上涌,爆發出雷鳴般的轟響。  

注釋:    崔嵬:高聳貌;高大貌。驚雷:使人震驚的雷聲。

  送佳人兮此去,復何時兮歸來?望夫君兮安極,我沉吟兮嘆息。視滄波之東注,悲白日之西匿。鴻別燕兮秋聲,云愁秦而暝色。若明月出于劍閣兮,與君兩鄉對酒而相憶!(鄉通:向)

譯文:  送好友你啊在這里告別,這一去什么時候才能歸來?望著你一直望到看不見身影,我只有沉吟深思發出聲聲嘆息。眼見碧水東流,悲嘆太陽就要西落。鴻雁告別燕子到處傳來秋天大自然的聲響,天上的云也為秦地遙遠艱難發愁而漸漸黑暗下來。假如今晚明月從劍閣上面升起啊,我愿意與君在兩地共同舉起酒杯而相互懷念。  

注釋:    滄波:碧波。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 少妇被又大又粗又爽毛片久久黑人 | 野花日本中文版免费观看| 欧美性大战久久久久久片段| 多人交换伦交视频| 人妻少妇被猛烈进入中文字幕| yy6080理论午夜一级毛片| 精品国产三级a∨在线| 很黄很污的视频网站| 午夜精品久久久久久久久| 三年片在线观看免费观看大全中国| 精品美女在线观看| 小说区综合区首页| 你看桌子上都是你流的| 99精品在线观看| 欧美激情一区二区三区在线| 国产美女19p爽一下| 亚洲国产一区在线观看| 韩国福利一区二区美女视频| 日韩视频中文字幕精品偷拍| 国产又色又爽又刺激在线播放 | 亚洲伊人久久网| 五月婷婷中文字幕| 日韩中文字幕免费视频| 国产不卡视频在线观看| 三级黄色在线免费观看| 男女一进一出呻吟的动态图| 国语做受对白XXXXX在线| 亚洲宅男天堂在线观看无病毒| www视频在线观看| 日本视频在线免费| 啊灬啊灬啊灬岳| avtt天堂网手机资源| 欧美成人全部视频| 国产成人啪精品视频免费网 | 4444在线观看片| 最好看的2018中文字幕国语免费| 国产剧情jvid在线观看| 一级做a爱片特黄在线观看免费看| 男人的j桶女人的j视频| 国产精品亚洲专区无码不卡| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2014 |