首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《木蘭花·池塘水綠風微暖》翻譯及注釋

宋代晏殊

池塘水綠風微暖,記得玉真初見面。重頭歌韻響琤琮,入破舞腰紅亂旋。

譯文:園里池塘泛著碧波,微風送著輕暖;曾記得在這里和那位如玉的美人初次相會。宴席上她唱著前后闋重疊的歌詞,歌聲如鳴玉一般。隨后,她隨著入破的急促曲拍,舞動腰肢,紅裙飛旋,使人應(yīng)接不暇。

注釋:玉真:仙人,借指美麗的女子。重(chóng)頭:詞的上下片聲韻節(jié)拍完全相同的稱重頭。琤琮(chēngcóng):象聲詞,形容金屬撞擊時所發(fā)出的聲音。入破:唐代大曲最精彩的部分。各種樂器合作,曲調(diào)由緩轉(zhuǎn)急,舞者進場而舞,節(jié)奏逐漸加快,因繁弦急響喻為破碎,故名入破。亂旋:謂舞蹈節(jié)奏加快。

玉鉤闌下香階畔,醉后不知斜日晚。當時共我賞花人,點檢如今無一半。

譯文:如今在這白玉簾鉤和柵門下面,散發(fā)著落花余香的臺階旁邊,我喝得酩酊大醉,不知不覺日已西斜,天色漸晚。當時和我一起欣賞美人歌舞的人們,如今詳查,大多數(shù)早已離世。

注釋:玉鉤:簾鉤的美稱。香階:飄有花香的臺階。共我賞花人:和自己一同觀看玉真歌舞的人。點檢:查驗。

晏殊簡介

唐代·晏殊的簡介

晏殊

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級),是當時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。

...〔 ? 晏殊的詩(368篇)
主站蜘蛛池模板: 欧美aaaaaa级爽激情会所| 欧美色图在线观看| 男男gay做爽爽的视频免费| 日产一区日产片| 国产免费观看a大片的网站| 久香草视频在线观看免费| 亚洲欧美7777| 最新版天堂中文在线| 色噜噜狠狠狠狠色综合久| 特级毛片www俄罗斯免| 嫩草影院www| 免费吃奶摸下激烈免费视频| 一本大道无码人妻精品专区| 精品性高朝久久久久久久| 性色欲情网站iwww| 国产又爽又黄又无遮挡的激情视频| 久久综合精品视频| 香蕉97超级碰碰碰免费公| 日本xxxxx高清视频| 国产一起色一起爱| 中文字幕专区高清在线观看| 精品精品国产高清a级毛片| 成a人片亚洲日本久久| 免费国产午夜高清在线视频| a级亚洲片精品久久久久久久| 永久免费无码日韩视频| 国产精品成人无码久久久久久| 亚洲va成无码人在线观看天堂 | 黑巨茎大战俄罗斯美女| 波多野结衣av无码久久一区| 国自产精品手机在线视频香蕉| 亚洲成av人片在线观看无码| 欧美另类精品xxxx人妖换性| 日本高清免费一本视频无需下载| 国产九九久久99精品影院| 中文国产成人精品久久不卡| 男女一边摸一边做爽爽毛片| 国产色xx群视频射精| 乱人伦中文视频在线| 色国产在线观看| 天天干天天操天天操|