首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《木蘭花·池塘水綠風微暖》翻譯及注釋

宋代晏殊

池塘水綠風微暖,記得玉真初見面。重頭歌韻響琤琮,入破舞腰紅亂旋。

譯文:園里池塘泛著碧波,微風送著輕暖;曾記得在這里和那位如玉的美人初次相會。宴席上她唱著前后闋重疊的歌詞,歌聲如鳴玉一般。隨后,她隨著入破的急促曲拍,舞動腰肢,紅裙飛旋,使人應接不暇。

注釋:玉真:仙人,借指美麗的女子。重(chóng)頭:詞的上下片聲韻節拍完全相同的稱重頭。琤琮(chēngcóng):象聲詞,形容金屬撞擊時所發出的聲音。入破:唐代大曲最精彩的部分。各種樂器合作,曲調由緩轉急,舞者進場而舞,節奏逐漸加快,因繁弦急響喻為破碎,故名入破。亂旋:謂舞蹈節奏加快。

玉鉤闌下香階畔,醉后不知斜日晚。當時共我賞花人,點檢如今無一半。

譯文:如今在這白玉簾鉤和柵門下面,散發著落花余香的臺階旁邊,我喝得酩酊大醉,不知不覺日已西斜,天色漸晚。當時和我一起欣賞美人歌舞的人們,如今詳查,大多數早已離世。

注釋:玉鉤:簾鉤的美稱。香階:飄有花香的臺階。共我賞花人:和自己一同觀看玉真歌舞的人。點檢:查驗。

晏殊簡介

唐代·晏殊的簡介

晏殊

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進賢縣文港鎮沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節級),是當時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。

...〔 ? 晏殊的詩(368篇)
主站蜘蛛池模板: www.youjizz.com在线| 尤物久久99热国产综合| 国产激情视频在线播放| 亚洲国产成人久久一区二区三区 | 波多野结衣免费在线| 欧美性大战xxxxx久久久| 成人综合在线视频免费观看完整版| 国产精品福利一区二区| 加勒比精品久久一区二区三区| 乳揉みま痴汉电车动漫中文字幕| 1024人成网站色| 男人j桶进女人p无遮挡在线观看| 妖精动漫在线观看| 国产免费人成视频在线观看| 久久国产精品99精品国产| 91麻豆精品在线观看| 欧美日韩国产乱了伦| 国产精品污WWW一区二区三区| 亚洲午夜精品久久久久久浪潮| 热久久这里是精品6免费观看| 校园性教k8版在线观看| 国产成人精品久久| 亚洲国产成人精品青青草原 | 女人18毛片水真多免费播放| 亚洲黑人嫩小videos| 东北少妇不戴套对白第一次| 精品国产综合区久久久久久| 日产精品一卡2卡三卡4乱码久久| 国产精品三级在线观看无码| 亚洲精品成人片在线观看精品字幕| 中国一级特黄高清免费的大片中国一级黄色片 | 3d动漫精品啪啪一区二区免费| 精品一区二区三区免费视频| 日本丰满毛茸茸**| 午夜激情福利视频| 两领导在车上吃我的奶| 男女作爱免费网站| 婷婷色香五月综合激激情| 可播放的gαy片男男| 中文字幕在线播放| 男女一边摸一边做爽爽毛片|