首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《淮南臥病書懷寄蜀中趙徵君蕤》翻譯及注釋

唐代李白

吳會一浮云,飄如遠(yuǎn)行客。

譯文:我是吳會之地的一片浮云,飄然無可依據(jù)如同遠(yuǎn)行之客。

注釋:吳會:即吳、會二郡,相當(dāng)于今江蘇省東南部、浙江省西部一帶地方。浮云。用浮游之云以喻自己到處漫游。

功業(yè)莫從就,歲光屢奔迫。

譯文:功業(yè)無處可以成就,歲月時(shí)光奔促急迫。

注釋:歲光:歲月光陰。奔迫:急迫,形容光陰的匆匆而逝。

良圖俄?xiàng)壘瑁ゼ材司d劇。

譯文:雄心壯志即刻放棄消失,衰老疾病日甚一日加劇。

注釋:良圖:良好的打算,即遠(yuǎn)大的政治抱負(fù)。俄:俄而,很快。綿?。盒稳菁膊±p綿、嚴(yán)重。

古琴藏虛匣,長劍掛空壁。

譯文:古琴放入空匣無人彈奏,長劍掛在空壁無所可用。

楚冠懷鐘儀,越吟比莊舄。

譯文:楚囚鐘儀奏樂歌吟皆用楚音心在懷楚,越人莊舄貴富不忘家鄉(xiāng)病中仍是越聲。

注釋:莊舄:春秋時(shí)越國人,在楚國做大官,后來生了病,楚王問:舄,本來是越國的一個(gè)窮人,到了楚國才顯貴起來,他思念家鄉(xiāng)嗎?手下人回答道:派人去了解過了,他在床上口中還作越聲。

國門遙天外,鄉(xiāng)路遠(yuǎn)山隔。

譯文:國都之門尚在遙遠(yuǎn)的天外,還鄉(xiāng)之路遠(yuǎn)隔崇山峻嶺。

注釋:國門:國都之門。

朝憶相如臺,夜夢子云宅。

譯文:清晨我回憶起司馬相如的琴臺,夜晚我夢中見揚(yáng)子云的故宅。

注釋:相如臺:漢代蜀人司馬相如琴臺,在成都。子云宅:漢代蜀人揚(yáng)雄故宅,在成都。二者都是蜀人,詩人“朝憶”“夜夢“這些地方,都是表達(dá)對故鄉(xiāng)的懷念。

旅情初結(jié)緝,秋氣方寂歷。

譯文:旅途之情此時(shí)剛剛了結(jié),秋氣肅殺廈是凋落萬物之時(shí)。

注釋:寂歷:凋落疏離。

風(fēng)入松下清,露出草間白。

譯文:風(fēng)吹入林松下清冷寒冷,露水下降草間白茫茫一片。

故人不可見,幽夢誰與適。

譯文:故人如今已不可見,幽幽長夢與誰人相合?

注釋:“故人”二句:一本作“故人不在此,而我誰與適”。適,適意,愉悅。

寄書西飛鴻,贈爾慰離析。

譯文:托西飛長鴻捎去一封書信,贈給你安慰那離別分隔之情。

注釋:飛鴻:即鴻雁。古人有鴻雁傳書的傳說,所以此處以飛鴻比喻所寄贈的這首詩。離析:不得會聚。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 精精国产XXXX视频在线| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 97色在线视频观看香蕉| 男女男精品网站| 尹人久久大香找蕉综合影院| 国产99er66在线视频| 久久99热精品| 老外毛片免费视频播放| 成年大片免费视频| 和前辈夫妇交换性3中文字幕| 久久99精品久久久久久久久久| 西西人体www44rt大胆高清| 日本花心黑人hd捆绑| 国产午夜福利精品一区二区三区 | 扒开女人内裤边吃奶边摸| 国产伦精品一区二区三区免费迷| 久久夜色精品国产亚洲| 青青草原免费在线| 无码人妻精一区二区三区| 另类孕交videosgratis| yin荡护士揉捏乱p办公室视频| 琪琪see色原网中文| 国语对白刺激做受xxxxx在线| 亚洲日本国产精华液| 性短视频在线观看免费不卡流畅| 最新理伦三级在线观看| 国产免费变态视频网址网站| 中日韩在线视频| 粗大的内捧猛烈进出视频| 在线看片人成视频免费无遮挡| 亚洲日本在线电影| 黄网站欧美内射| 抽搐一进一出在深一点| 免费无码又爽又刺激高潮的视频| 99久久人人爽亚洲精品美女 | 好男人好资源影视在线4| 亚洲色国产欧美日韩| 2022国产麻豆剧果冻传媒影视| 最近中文字幕完整在线电影| 国产三级三级三级| yy6080欧美三级理论|