首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《曲江對酒》翻譯及注釋

唐代杜甫

苑外江頭坐不歸,水精宮殿轉霏微。

譯文:我還不想回去,我就想守著一江流水,就守著這座被戰爭浪費的皇家園林。

注釋:苑:指芙蓉苑,在曲江西南,是帝妃游幸之所。水精宮殿:即水晶宮殿,指芙蓉苑中宮殿。霏微:迷濛的樣子。

桃花細逐楊花落,黃鳥時兼白鳥飛。

譯文:我想多坐一會兒,即便時間的移動,使豪華的宮殿的位置變得朦朧難測,我仍想多看看,桃花如何追逐白色的楊花,它們如何爭著拋棄這個世界。

注釋:細逐楊花落:一作“欲共楊花語”。

縱飲久判人共棄,懶朝真與世相違。

譯文:黃鸝和白色鷗鳥,比賽逃離。我也是厭世者,早已失去朝見皇帝的胃口。

注釋:甘愿的意思。張相《詩詞曲語辭匯釋》:割舍之辭;亦甘愿之辭。

吏情更覺滄洲遠,老大徒傷未拂衣。

譯文:由于缺少異數,我縱酒,爛竽充之。想隱居水邊,可在水濱依然是王臣。現在老了,還說什么“事了拂衣去”。

注釋:吏:一作”含“。滄洲,水邊綠洲,古時常用來指隱士的居處。拂衣:振衣而去。指辭官歸隱?!缎挛宕贰ひ恍小む嶅蹅鳌罚骸耙娞煜乱褋y,有拂衣遠去之意?!?/p>

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 色多多视频免费网站下载| 久久精品人人槡人妻人人玩AV| 一区二区三区四区免费视频| 美女和男人免费网站视频| 揄拍自拍日韩精品| 国产午夜精品1区2区3福利| 久久综合香蕉国产蜜臀av| 成人在线观看不卡| 最新国产精品好看的国产精品 | 免费成人黄色大片| 一区二区不卡久久精品| 男生女生差差差很痛| 女人双腿搬开让男人桶| 人妻少妇偷人精品视频| 9999国产精品欧美久久久久久| 欧美精品寂寞影院请用uc| 国产精品永久免费| 亚洲va久久久噜噜噜久久天堂 | 久久亚洲最大成人网4438| 最近免费中文字幕大全高清10 | 私人影院在线观看| 最近中文字幕高清2019中文字幕| 国产成人无码精品久久二区三区| 久久亚洲中文字幕无码| 老子影院dy888午夜| 小小视频在线版观看| 人妻内射一区二区在线视频| 97精品依人久久久大香线蕉97 | 69免费视频大片| 极品尤物一区二区三区| 国产免费女女脚奴视频网| 中文在线视频观看| 玩弄丰满少妇视频| 国产精品人成在线观看| 久久精品国产亚洲av麻豆色欲| 色噜噜狠狠色综合日日| 女同久久精品国产99国产精品| 亚洲精品成人久久| 欧美日在线观看| 成在线人AV免费无码高潮喷水| 伊人久久精品亚洲午夜|