首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《下途歸石門舊居》翻譯及注釋

唐代李白

吳山高,越水清,握手無言傷別情。

譯文:吳山高,越水清,握手無言是難以抑制別離時的傷情。

將欲辭君掛帆去,離魂不散煙郊樹。

譯文:就要告別您揚帆而去,離魂正縈繞著春郊的樹叢。

此心郁悵誰能論,有愧叨承國士恩。

譯文:此時我心中的郁結有誰知曉呢?真是有愧于當初承受您對我以國士相待的恩情。

云物共傾三月酒,歲時同餞五侯門。

譯文:為賞春我們一起在春城三月暢飲,每當迎接節候,我們一起接受王公貴族的宴請。

羨君素書嘗滿案,含丹照白霞色爛。

譯文:我常常羨慕您案上擺滿素帛道書,那上面的朱字與素帛就像云霞在空中相映。

余嘗學道窮冥筌,夢中往往游仙山。

譯文:我也曾為學道而鉆研道經與學仙,往往夢中都在仙山上游行。

何當脫屣謝時去,壺中別有日月天。

譯文:總盼著有一天會得道解脫而玉,進入那壺中別有日月的仙境。

俯仰人間易凋朽,鐘峰五云在軒牖。

譯文:人生本來短暫,如花一樣易于凋零,又如同這窗前鐘山上的白云,飄忽聚散不定。

惜別愁窺玉女窗,歸來笑把洪崖手。

譯文:前次傷別是您去嵩山玉女窗訪仙學道,歸來時我興奮地對您這洪崔仙子握手相迎。

隱居寺,隱居山,陶公煉液棲其間。

譯文:隱居山,隱居寺,那里曾留下陶公當年煉丹修行的蹤影。

凝神閉氣昔登攀,恬然但覺心緒閑。

譯文:當初我誠心誠意地攀登在那里,頓時覺得心曠神抬,恬然清靜。

數人不知幾甲子,昨夜猶帶冰霜顏。

譯文:那里一些人己長壽得說不清自己的年齡,一個個肌膚如冰雪,還帶著處子的面容。

我離雖則歲物改,如今了然失所在。

譯文:自從我離開那里,一年年的發生了變化,但今天我還是能夠將那一木一石辨清。

別君莫道不盡歡,懸知樂客遙相待。

譯文:莫要悲傷今天的相別不能盡歡,我預料那里自有詩酒為東的朋友對我遠接高迎。

石門流水遍桃花,我亦曾到秦人家。

譯文:石門就像《桃花源記》里描寫的那樣,到處是溪水繞著桃花。我要訪問的人家也是不知有漢,有唐,更不知世間的情景。

不知何處得雞豕,就中仍見繁桑麻。

譯文:不知從那里弄來的雞肉、豬羊招待我,人家周圍是一片片桑麻叢生。

翛然遠與世事間,裝鸞駕鶴又復遠。

譯文:他們自由自在地生活在世外,有時又騎彎駕鶴,不知道他們的游蹤。

何必長從七貴游,勞生徒聚萬金產。

譯文:有這么好的地方,我何必整天和那些權貴們打交道呢?費心巨力,即使能聚萬貫家產也是徒勞無用。

挹君去,長相思,云游雨散從此辭。

譯文:告別您,長相思,往日的歡聚就像云散雨停。

欲知悵別心易苦,向暮春風楊柳絲。

譯文:要想知道我在此別離時心情有多悲傷,您可以看看那傍晚的楊柳在春風中依依舞動的情景。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 美国人与动性xxx杂交视频| 91视频综合网| 男人和女人做免费做爽爽视频| 夜爽爽爽爽爽影院| 亚洲精品日韩专区silk| 手机在线看片你懂得| 日韩成人免费aa在线看| 四虎永久免费观看| chinese中国农村夫tube| 欧美激情视频一区二区| 国产护士一区二区三区| 久久久久人妻精品一区蜜桃| 精品视频无码一区二区三区| 天天操天天摸天天舔| 亚洲午夜国产精品无码 | 真实乱l仑全部视频| 国产高清在线精品免费软件| 五福影院最新地址| 美女极度色诱视频国产| 在线播放国产一区二区三区| 亚洲AV一二三区成人影片| 色噜噜噜噜亚洲第一| 大学生男男澡堂69gaysex| 亚洲va精品中文字幕| 色偷偷88888欧美精品久久久| 天天做天天爱夜夜爽毛片毛片 | 啊灬啊别停灬用力啊岳| 99re在线免费视频| 精品在线第一页| 国产香蕉一区二区在线网站| 久久综合九色综合欧美就去吻| 美女女女女女女bbbbbb毛片| 国产高清在线精品二区| 久久人妻夜夜做天天爽| 看Aⅴ免费毛片手机播放| 国产精品VA在线播放| 中文字幕亚洲日韩无线码| 欧美日韩第一页| 国产一区二区三区视频| 91福利在线视频| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频 |