首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《題瓜州新河餞族叔舍人賁》翻譯及注釋

唐代李白

齊公鑿新河,萬古流不絕。

譯文:潤州刺史齊公開鑿新運河,將會萬古長流不絕。

豐功利生人,天地同朽滅。

譯文:這是一座豐碑,豐功偉績將使后人受惠,與天地同在。

兩橋對雙閣,芳樹有行列。

譯文:河上有兩座橋梁,正對著兩座閣樓,河邊樹木蒼郁,花朵盛開。

愛此如甘棠,誰云敢攀折。

譯文:這樹木就如同周召公辦公事的甘棠樹,深受人民喜愛,誰會去攀折呢?

吳關倚此固,天險自茲設。

譯文:吳國地界將因此固若金湯,從此這里就是天險。

海水落斗門,湖平見沙汭。

譯文:水閘將海水阻攔,寬闊的人工湖使沙岸的河流交匯處顯現。

注釋:沙汭:水灣邊的沙灘。

我行送季父,弭棹徒流悅。

譯文:現在我送我們家長排行最小的叔父李賁外出,因為分別心里很不痛快,剛才的興高采烈都是假裝的,所以把船停下,多待一會。

注釋:弭棹:亦作“弭櫂”。停泊船只。

楊花滿江來,疑是龍山雪。

譯文:你看著滿江漂蕩的柳絮,像龍山的雪花,仿佛也依依不舍你的離別。

惜此林下興,愴為山陽別。

譯文:讓我們珍惜在這里的聚會,就像七君子在竹林聚會一樣情誼深厚,此別也像是他們的分別一樣郁悶愴惻。

注釋:愴:悲傷。

瞻望清路塵,歸來空寂滅。

譯文:望著你即將飛馬絕塵而去的身影,我可以料想:我回家以后會是多么清冷寂寞。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 波多野结衣护士| 手机看片你懂的| 狼色精品人妻在线视频| 小四郎在线观看| 另类国产ts人妖系列| 中文字幕手机在线播放| 试看60边摸边吃奶边做| 日本花心黑人hd捆绑| 国产免费AV片在线观看播放| 久久久久亚洲精品成人网小说| 象人族女人能吃得消吗| 无码精品一区二区三区免费视频| 国产va在线播放| 三级黄色片在线观看| 精品乱码一区二区三区四区| 好男人官网资源在线观看| 俺去俺也在线www色官网| JAPANESE在线播放国产| 欧美黑寡妇黑粗硬一级在线视频| 国产精品香蕉在线观看不卡| 亚洲一区精品无码| 黄色一级大片儿| 无码国产精品一区二区免费模式| 含羞草影院视频播放| 一个人看的视频www在线| 特黄特黄aaaa级毛片免费看| 国偷自产视频一区二区久| 亚洲国产视频网站| 成人免费小视频| 日本久久免费大片| 午夜天堂一区人妻| 99热免费在线观看| 欧美巨鞭大战丰满少妇| 国产好吊妞视频在线观看| 中文无码字幕中文有码字幕| 精品久久久久久无码中文字幕| 国语free性xxxxxhd| 亚洲乱码一区二区三区在线观看| 韩国无遮挡羞羞漫画| 成人免费777777被爆出| 亚洲色欲www综合网|