首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《送王含秀才序》翻譯及注釋

唐代韓愈

  吾少時讀《醉鄉(xiāng)記》,私怪隱居者無所累于世,而猶有是言,豈誠旨于味耶?及讀阮籍、陶潛詩,乃知彼雖偃蹇,不欲與世接,然猶未能平其心,或?yàn)槭挛锸欠窍喔邪l(fā),于是有托而逃焉者也。若顏?zhàn)硬倨芭c簞,曾參歌聲若出金石,彼得圣人而師之,汲汲每若不可及,其于外也固不暇,尚何曲之托,而昏冥之逃耶?

譯文:  我在年輕的時候,讀王簣的醉鄉(xiāng)記,心里面很奇怪那隱居的人,既然和世界沒有什么牽掛,為什么還說這種話,難道說真的是貪吃那酒嗎?到后來讀了阮籍、陶潛的詩,終知道他們雖然灑脫,不愿同世人交接,但是他們的心,終究不能平,偶然碰見那事物的是非,他就感觸起來,把酒來做遁世的托辭罷了。那顏?zhàn)幼≡谝粭l陋巷里,只有一簞的飯,一瓢的湯。曾子唱起歌來,聲音好像是從金石里發(fā)出來的,他倆尋到了圣人做老師,急急忙忙的要想學(xué)他,還覺得來不及;對那外面的事情,沒有工夫去計較了;那里還會有借著醉鄉(xiāng)做逃遁處的道理呢!

注釋:  偃蹇:困頓、失志。顏?zhàn)樱侯仠Y。簞:盛飯的圓形竹器。金石:金,鐘鼎彝器。石,碑碣石刻。金石指用以頌揚(yáng)功德的箴銘。圣人:孔子。汲汲:形容努力求取、不休息的樣子。曲:把麥子或白米蒸過,使它發(fā)酵后再曬干,稱為曲,可用來釀酒。此處指酒。

  吾又以為悲醉鄉(xiāng)之徒不遇也。建中初,天子嗣位,有意貞觀、開元之丕績,在廷之臣爭言事。當(dāng)此時,醉鄉(xiāng)之后世又以直廢吾既悲醉鄉(xiāng)之文辭,而又嘉良臣之烈,思識其子孫。今子之來見我也,無所挾,吾猶將張之;況文與行不失其世守,渾然端且厚。惜乎吾力不能振之,而其言不見信于世也。于其行,姑分之飲酒。

譯文:  所以我很哀憐那醉鄉(xiāng)的人,不曾逢著好時候。建中初年,天子即位,很想按照貞觀開元年間的政治,做一番大事業(yè),朝庭上官,個個上奏疏,討論時務(wù),這時候那醉鄉(xiāng)的后嗣,又因?yàn)樗f的話太直,丟掉了官。我讀了醉鄉(xiāng)的文詞很哀憐他,又很敬重那良臣的剛烈,總想認(rèn)識他的子孫。現(xiàn)在你肯來見我,就算是沒有什么才華,我也要協(xié)助于你,況且你的文才,你的品行,很能繼承家風(fēng)元?dú)猓瑴啘喨患炊朔接侄睾瘢豢上业牧α亢鼙∪酰荒軌蛱岚斡谀悖业脑挘譀]有什么人相信。沒有其他的法子了,只好趁你走的時候,請你吃上杯水酒。

注釋:  建中:唐德宗年號。丕績:大功業(yè)。無所挾:就算是沒有什么才華。張之:協(xié)助他。文與行:文章與品行。

韓愈簡介

唐代·韓愈的簡介

韓愈

韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運(yùn)動的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

...〔 ? 韓愈的詩(357篇)
主站蜘蛛池模板: 一区二区三区无码高清视频| 免费精品99久久国产综合精品| 九月婷婷综合婷婷| 在线天堂av影院| 欧美乱大交xxxxx| 国产精品免费无遮挡无码永久视频| 亚洲日韩亚洲另类激情文学| 91精品免费高清在线| 欧美日韩黄色大片| 国产精品天天干| 亚洲人jizz| 国产人成精品香港三级古代| 日韩精品无码一区二区三区不卡| 国产成人久久精品区一区二区| 九月婷婷人人澡人人添人人爽| 高清国语自产拍免费视频国产| 日本高清免费中文字幕不卡| 国产一级电影在线观看| 中国极品美軳免费观看| 精品国产乱码一区二区三区| 女人张开腿让男人插| 亚洲精品视频网| 78期马会传真| 最近高清国语中文在线观看免费| 国产成人免费A在线视频| 国产精品视频观看| 亚洲人成电影在线观看青青| 91se在线视频| 成年网站免费观看| 免费精品无码AV片在线观看| 99久久人人爽亚洲精品美女| 欧美第一页浮力影院| 国产清纯91天堂在线观看| 久久婷婷成人综合色| 色哟哟免费在线观看| 少妇人妻av无码专区| 亚洲综合AV在线在线播放| 老司机久久影院| 日本丰满熟妇BBXBBXHD| 公交车后车座的疯狂运| 91精品国产综合久久精品|