首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《晉獻公殺世子申生》翻譯及注釋

兩漢佚名

  晉獻公將殺其世子申生,公子重耳謂之曰:“子盍言子之志于公乎?”世子曰:“不可。君安驪姬,是我傷公之心也。”曰:“然則盍行乎?”世子曰:“不可。君謂我欲弒君也。天下豈有無父之國哉?吾何行如之?” 

譯文:  晉獻公要殺死他的世子申生,公子重耳對申生說:“你怎么不把心中的委屈向父親表明呢?”世子說:“不行。君王要有驪姬才舒服,我要是揭發(fā)她對我的誣陷,那就太傷老人家的心了。”重耳又說:“既然這樣,那么你何不逃走呢?”世子說:“不行。君王認準我要謀害他。天下哪有沒有父親的國家呢?(誰會收留背著弒父罪名的人)我能逃到哪里去呢?”

注釋:  晉獻公:晉國國君。公元前676年至公元前651年在位。世子:又稱太子,是天子或諸侯的嫡長子,君位繼承人。申生:晉獻公嫡長子,夫人齊姜所生。獻公寵妾驪姬生子奚齊,驪姬恃寵欲廢申生而立奚齊,借獻公出外打獵之時,驪姬讓太子申生去曲沃祭祀其生母,太子把祭肉祭酒帶回獻給獻公,驪姬在酒肉里下了毒藥,待獻公打獵回來獻上去,以酒祭地,土突起;以肉飼犬,犬死。驪姬誣陷太子弒父。獻公聽信讒言,逼迫申生自縊。公子重耳、夷吾也被牽連,為避禍而出逃。重耳:申生異母弟,即晉文公。盍(hé):通“何”,何不。安:安逸,安適,舒服。何行如之:到哪里去呢?如,到……去。 辭:辭別,訣別。

  使人辭于狐突曰:“申生有罪,不念伯氏之言也,以至于死。申生不敢愛其死。雖然,吾君老矣,子少,國家多難。伯氏不出而圖吾君,伯氏茍出而圖吾君,申生受賜而死。”再拜稽首,乃卒。是以為恭世子也。

譯文:  于是申生派人去向師傅狐突訣別說:“申生有罪,沒有聽從您的教導(dǎo),以至難免一死。申生不敢貪生怕死。然而,我的國君老了,他的愛子奚齊還年幼,國家將會多災(zāi)多難。您不出來為國君謀劃政事也就罷了,如果您出來為國君籌劃政事,申生雖死也蒙受您的恩惠。”于是拜了兩拜,叩了頭,就自殺了。因此他的謚號為“恭世子”。

注釋:  狐突:姓狐,名突,字伯行,申生的師傅,重耳的外祖父。伯氏:對狐突的敬稱。念:記住。伯氏之言:魯閔公二年,晉獻公命申生領(lǐng)兵伐東山皋落氏(赤狄別種,在今山西垣曲東南),狐突勸申生乘機出逃,申生沒有采納他的意見。愛其死:吝惜其死。子:君之子,指驪姬之子奚齊,時年六歲。國家多難:申生預(yù)料死后,其弟兄將因爭奪君位而相互殘殺。“伯氏”二句:是兩個相關(guān)的假設(shè)句。不出:狐突勸申生出逃,申生沒有聽從,狐突在伐東山皋落氏以后,就推托有病,在家不出。圖吾君:為吾君圖。圖,謀劃,策劃。賜:恩惠。稽首:叩頭到地,最恭敬的跪拜禮。恭:申生的謚號。“恭”是敬順事上的意思。申生明知父命是錯誤的,卻仍然順從而自殺,所以謚“恭”。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
主站蜘蛛池模板: 最新国产你懂的在线网址| 亚洲人成网站看在线播放| 91色综合综合热五月激情| 性刺激久久久久久久久| 神马重口味456| 婷婷六月天激情| 国产午夜在线观看视频播放| 久久久久无码中| 老司机激情影院| 天天操天天干天天做| 亚洲欧美成人日韩| 0588影视手机免费看片| 日本久久中文字幕| 国产极品在线观看视频| 久久亚洲国产精品123区| 精品国内自产拍在线视频| 国内精品哆啪啪| 么公的又大又深又硬视频| 色天使久久综合网天天| 天天躁日日躁狠狠躁日日躁| 亚洲国产av无码精品| 草草影院最新发布地址| 女人十八进入一及黄特别片| 亚洲国产精品毛片AV不卡在线| 韩国美女主播免费的网站| 好妈妈5高清中字在线观看 | 国产精品国产亚洲精品看不卡| 久久精品免费一区二区喷潮| 7777精品伊人久久久大香线蕉| 日韩在线你懂的| 免费看片A级毛片免费看| 2019国产麻豆剧传媒视| 无遮挡又黄又爽又色的动态图1000 | 学长在下面撞我写着作业l| 亚洲成a人片在线观| 色老太婆bbw| 国色天香论坛视频高清在线| 久久国产精品99精品国产987| 男人桶女人视频30分钟看看吧| 国产真实伦在线观看| 一级艳片加勒比女海盗1|