首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《十五從軍征》翻譯及注釋

兩漢佚名

十五從軍征,八十始得歸。

譯文:剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來。

注釋:始:才。歸:回家。

道逢鄉(xiāng)里人:“家中有阿誰?”

譯文:路上碰到一個鄉(xiāng)下的鄰居,問:“我家里還有什么人?”

注釋:道逢:在路上遇到。道:路途上。阿:語氣詞,沒有意思。

“遙看是君家,松柏冢累累?!?遙看一作:遙望)

譯文:(他說)“你家那個地方現(xiàn)在已是松樹柏樹林中的一片墳?zāi)埂!?/p>

注釋:君:你,表示尊敬的稱呼。遙望:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去。松柏:松樹、柏樹。冢:墳?zāi)?。累累:與“壘壘”通,形容丘墳一個連一個的樣子。

兔從狗竇入,雉從梁上飛。

譯文:走到家門前看見野兔從狗洞里出進(jìn),野雞在屋脊上飛來飛去。

注釋:狗竇:給狗出入的墻洞,竇,洞穴。雉:野雞。

中庭生旅谷,井上生旅葵。

譯文:院子里長著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺。

注釋:旅谷:野生的谷子。中庭:屋前的院子。生:長。旅:旅生,植物未經(jīng)播種而野生。旅葵:即野葵。

舂谷持作飯,采葵持作羹。

譯文:用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉來煮湯。

注釋:舂:把東西放在石臼或乳缽里搗掉谷子的皮殼或搗碎。持:用。作:當(dāng)做。羹:就是飯菜的意思。

羹飯一時熟,不知貽阿誰?

譯文:湯和飯一會兒都做好了,卻不知贈送給誰吃。

注釋:一時:一會兒就。貽:送,贈送。

出門東向看,淚落沾我衣。

譯文:走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。

注釋:沾:滲入。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
主站蜘蛛池模板: 女女女女BBBBBB毛片在线| 偷偷做久久久久网站| 岛国在线播放v片免费| 一级美国乱色毛片| 免费无码又爽又刺激毛片| 国内色综合精品视频在线| 欧美在线一区视频| 青青国产成人久久91网| 一级毛片一级毛片一级毛片 | 亚洲日本中文字幕天天更新| 国产成人手机高清在线观看网站| 日本三级生活片| 激情综合色综合啪啪开心| 免费在线观看h片| 三级在线看中文字幕完整版 | xxxxx做受大片视频免费| 亚洲丝袜第一页| 午夜亚洲国产成人不卡在线| 永久免费观看的毛片的网站| 国产露出调教91| a级黄色一级片| 久久久久女人精品毛片九一| 亚洲熟妇av一区二区三区宅男| 国产另类在线观看| 国内精品一战二战| 成年女人毛片免费视频| 欧美不卡一区二区三区| 竹菊影视欧美日韩一区二区三区四区五区| 69无人区卡一卡二卡| 中国国产成人精品久久| 亚洲一区二区三区无码中文字幕| 免费乱理伦片在线观看影院| 国产好爽…又高潮了毛片| 国产资源中文字幕| 少妇被躁爽到高潮无码人狍大战| 最新欧美精品一区二区三区| 波多野结大战三个黑鬼| 精品人妻AV区波多野结衣| 里番acg全彩| 欧美精品综合一区二区三区| 91制片厂天美传媒鲸鱼传媒|