首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《國風(fēng)·邶風(fēng)·日月》翻譯及注釋

兩漢佚名

日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處?胡能有定?寧不我顧。

譯文:太陽啊月亮,你們的光芒照耀著大地。我嫁的這個(gè)人啊,卻不再像過去那樣對待我了。事情怎么變得這樣了呢?一點(diǎn)也不顧念我呀。

注釋:居、諸:語尾助詞。乃:可是。之人:這個(gè)人,指她的丈夫。逝:助詞。無實(shí)義,起調(diào)整音節(jié)的作用。古處:一說舊處,和原來一樣相處;一說姑處。胡:何,怎么。定:止。指心定、心安。寧:一說乃,曾;一說豈,竟然,難道。我顧:顧我。顧,念。

日居月諸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?寧不我報(bào)。

譯文:太陽啊月亮,大地披上了你們的光芒。我嫁的這個(gè)人啊,卻不再像過去那樣恩愛我了。事情怎么變成這樣了呢?一點(diǎn)也不念夫妻之情呀。

注釋:冒:覆蓋,照臨。相好:相愛。

日居月諸,出自東方。乃如之人兮,德音無良。胡能有定?俾也可忘。

譯文:太陽呀月亮,你們每天都從東方升起。我嫁的這個(gè)人啊,卻不再以好言好語安慰我了。事情怎么變成這樣了呢?把那些無良之行都忘了吧。

注釋:德音:好名譽(yù)。

日居月諸,東方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?報(bào)我不述。

譯文:太陽呀月亮,你們每天都從東方升起。我尊君如父,親君如母,君卻不以善終報(bào)我。事情怎么變成這樣了呢,你自己也沒有得到善終啊!

注釋:畜我不卒:即好我不終。畜,同“慉”,喜愛。不卒,不到最后。不述:不循義理。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久9999高清| 欧美精品va在线观看| 日韩人妻无码一区二区三区久久99 | 激情内射亚洲一区二区三区| 好男人www社区| 北条麻妃在线一区二区| 中文字幕亚洲日韩无线码| 91精品免费国产高清在线| 最新版天堂资源官网| 国产白浆视频在线播放| 亚洲www在线| 国产精品喷水在线观看| 韩国三级中文字幕hd久久精品| 国产中文字幕在线免费观看| 国产精品高清视亚洲一区二区| 十分钟在线观看免费视频www| 三级4级做a爰60分钟| 美女黄网站人色视频免费国产| 推油少妇久久99久久99久久| 国产91在线播放动漫| 中国一级特黄aa毛片大片| 精品久久久久亚洲| 天天射综合网站| 亚洲第一区二区快射影院| 91丨九色丨首页| 欧美xxxxbbb| 国产午夜无码福利在线看网站 | 欧美变态口味重另类在线视频| 永久免费看bbb| 搡女人真爽免费视频大全软件| 国产成人无码精品久久二区三区| 久久精品国产亚洲av四虎| 日韩一区二三区国产好的精华液| 朝鲜女人性猛交| 国产成人无码a区在线观看视频免费 | 精品免费一区二区三区| 日本免费一区二区三区最新vr| 国产aⅴ无码专区亚洲av麻豆| 一区二区三区国产最好的精华液| 禁忌2电影在线观看完整版免费观看| 国语自产拍天天在线|