首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《度破訥沙二首》翻譯及注釋

唐代李益

眼見風來沙旋移,經年不省草生時。

譯文:在沙漠上風一吹,看那沙塵滿天飛旋,在這茫茫的沙磧上怕是永遠看不到草木生長了吧。

注釋:沙旋移:沙塵飛旋,沙丘移動。不省:謂未見過。

莫言塞北無春到,總有春來何處知。

譯文:不能說塞北沒有春天到來,但由于遍地風沙,不見青草,縱有春天到來,一切沒有變化,又從哪里看到春天呢?

注釋:莫言:不要說。一作“無端”。塞北:指長城以北,泛指中國北邊地區。到:一作“色”。總有:雖然有;即使有。總,通“縱”。

破訥沙頭雁正飛,鸊鵜泉上戰初歸。

譯文:在破訥沙漠上大雁正在飛翔,在鸊鵜泉上戰勝了敵軍的將士們剛剛歸來。

注釋:沙頭:沙漠上。鸊鵜泉:泉水名。唐時在豐州西受降城北(今內蒙古河套西北部)。據說唐代豐州有九十九泉,在西受降城北三百里的鸊鵜泉號稱最大。

平明日出東南地,滿磧寒光生鐵衣。

譯文:一輪紅日從東南方的地平線上噴薄而出。在廣袤的平沙之上,行進的部隊蜿如游龍,戰士的盔甲銀鱗一般,在日照下寒光閃閃。

注釋:平明:猶黎明。天剛亮的時候。磧:水中沙堆,引申為沙漠。鐵衣:用鐵甲編成的戰衣。

李益簡介

唐代·李益的簡介

李益

李益(約750—約830), 唐代詩人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區),后遷河南鄭州。大歷四年(769)進士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,后棄官在燕趙一帶漫游。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工于七絕。

...〔 ? 李益的詩(183篇)
主站蜘蛛池模板: 国产激情视频网站| 极品人体西西44f大尺度| 女生张开腿给男生捅| 制服丝袜怡红院| 中文在线免费视频| 美女脱了内裤打开腿让人桶网站o| 日本三级在线视频| 国产一级淫片免费播放| 久久人人爽人人爽人人片AV东京热| 黑人巨大sv张丽在线播放| 日韩欧美视频在线| 国产亚洲精品美女久久久| 久久久久免费精品国产| 色在线免费视频| 成人中文精品3d动漫在线| 午夜亚洲国产精品福利| www日本高清| 狠狠色婷婷久久一区二区三区 | 老师邪恶影院a啦啦啦影院| 无码人妻久久一区二区三区不卡| 国产一区二区三区精品视频| 中文字幕人妻偷伦在线视频| 精品日韩在线视频| 天天操天天摸天天射| 亚洲精品国产品国语在线| 4hu永久影院在线四虎| 欧美性色欧美A在线图片| 国产手机精品一区二区| 久久国产精品免费| 美国式禁忌在线播放| 天天综合网天天综合色| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 亚洲一区二区三区高清| 日韩电影中文字幕| 四虎国产精品免费视| ww4545四虎永久免费地址| 欧美日韩亚洲成色二本道三区| 国产热の有码热の无码视频 | 亚洲成a人片在线观看精品| 日韩乱码在线观看| 台湾佬在线观看|